Самый необычный нуар-мультик СССР
«Следствие ведут колобки» как советская пародия на нуар
Несмотря на попытки заявить, что, мол, нуара не было в СССР и мрачные криминальные драмы вообще были чужды советской культуре, подобная позиция, конечно, не выдерживает никакой критики. Нуар в качестве заимствованных образов встречался в известном количестве советских детективов. А иногда для упрощения он подавался в пародийном стиле

Например, пародией на нуар являлась детская кинолента «Дорогой мальчик» (1974), сценарий для которой, между прочим, был подготовлен самим Сергеем Михалковым. В этом же фильме появляются, т.н. «динамические иллюстрации» Виталия Пескова, который в большей степени был известен как художник-мультипликатор. Это стало своего рода негласным разрешением, позволяющим использовать нуар-мотивы в пародийном духе в советской мультипликации.

Примеров тому можно привести множество, но сегодня мы остановимся на анимационной ленте, которая была фантастически популярна среди детей эпохи только-только начинавшейся «перестройки». Мы говорим о серии мультфильмов, которые были объединены общим названием «Следствие ведут колобки». В качестве отправной точки можно рассматривать сюжет, придуманный на излете 70-ых годов детским писателем Эдуардом Успенским.

Тот создал нечто вроде рассказа «Колобок идет по следу» (в данном случае планировалась привязка к детскому аудио-журналу «Колобок»). В этом произведении есть «Неотложный пункт добрых дел», который является чем-то вроде «частного детективного агентства». Первоначально работающие в пункте персонажи из кукольного мультика 1983 года действительно были похожи на «колобков».

Однако в 1987 году своего рода спин-офф предпринимает талантливый мультипликатор Александр Татарский («Пластилиновая ворона», «Падал прошлогодний снег» и т.д.), который в качестве литературной основы использует повесть опять же Успенского про похищение слона. На этот раз сыщики по части добрых дел были очень сильно изменены. И превратились в смешных человечков (позже они были переименованы в «братьев Пилотов»). Однако первоначально были «колобками» без имени: один - «шеф», другой -«коллега»

Если «шеф» - это отсылка к классическому детективу, то «коллега» – к частному сыщику из нуара. Он излишне суетлив, носит плащ и шляпу. А еще (как и подобает персонажу из нуара) очень часто говорит: «Ничего не понимаю…» В мультфильме 1987 года они занимаются поисками пропавшего «полосатого слона», который уподоблен макгаффину из классического нуара (то есть предмету всеобщего криминального желания).

Колобками противостоит прямо-таки эталонный злодей из криминальных драм. Карбафос (так, кажется, его звали) мало того что немец (отсылки к доктору Мабузе), так еще обладает эксцентричными привычками. Например, таскает привязанную к спине табуретку. Собственно детективная линия в мультфильме не так важна, как общая обстановка, сцены ночной грозы и т.д. Что опять же является отсылкой к нуару.

Я помню, что когда впервые увидел этот мультфильм в детстве, то был очарован. Но в то же время разочарован, так как он был разбит на несколько частей. А тогдашняя телевизионная программа не позволяла понять, когда покажут следующую. Впрочем, это я с лихвой компенсировал игрой в компьютерные игры, которые были сделаны по мотивам ленты (это уже полтора десятилетия спустя)

К десятилетию «колобков» Татарский сделал вольное продолжение, ленту про то, как (уже) «братья Пилоты» готовят себе завтрак, хотя в ней не было криминальной и мрачноватой составляющей. Это была в большей степени абсурдистская импровизация на тему заданных персонажей. Впрочем, именно после этого коллеги-детективы стали братьями и обрели некоторое подобие биографии. Хотя это уже совсем другая история…



Made on
Tilda